RIME IN PILLOLE (pagina 36)
Un’ètra partidén-na ed sturièli:
Zirudèla zà dai cópp,
di quaión ai n’é dapartótt:
ai n’é ón atàis a mé,
zirudèla, ai ò finé.
***
Nanén, nanén cucàtta,
la tó màma l’é andè a màssa,
al tó bàb l’é andè al marchè
a cumprèr un scranén furè:
in vàtta ai éra una pulpàtta
e la (nome della bimba) ai éra sàtta,
fà la nàna la mì cucàtta.
***
Epitaffio scritto da un maligno poeta sulla tomba di Michel de Chamillard, fatto Segretario di Stato da Luigi XIV, ma famoso, pare, solo come giocatore di bigliardo
Ci-gist le fameux Chamillard,
De son roi le protonotaire,
Qui fut un héros au billiard,
Un zéro dans le ministère.
(il gioco di parole sta nella pronuncia simile di eró =eroe e seró= zero):
Invocazione (prima di coricarsi) da ripetere tre volte (…e crederci!):
Luna che in ciel risplendi,
fammi sognar dormendo
chi sposerò vivendo.
Una canzone della provincia, ma nota anche a Bologna come “Al sulfanèr ‘d Gaibóla”
Mì zìo al sulfanèr ----------- Livèv mò tótt in pì
l’é ón ch’ai piès al vén ----- da séder int él scràn
e pr’ògni chìllo ed stràz ----- parché l’é incù ch’al dé
al bàvv un bichirén. --------- che al zio al cumpéss i àn.
L’arìva pò a la sìra ------------------ Con il bicchiere colmo
ch’al n’à b’vó sì o sèt --------------- un brindisi a v’làn fèr:
e al dìs ch’ égli àn’m ed pésga ----- e vìva la stadìra
égli én d’vintè patèt. ----- ---------- dal zìo sulfanèr!
Questa me la raccontava anche mia nonna (ma è nota ovunque):
Zirudèla in vàtta ai cópp
ch’la mustrèva al cùl a tótt
par la fàssa d’la stanala,tòcch e dài la zirudèla.
-
Paolo Canè
Nessun commento:
Posta un commento