martedì 4 novembre 2008

RIME IN PILLOLE (pagina 32)

Diceva per consolarsi chi era stato vittima di un “balotino” (truffa al gioco):

“San Z’vàn,
pórta l’ingàn”

***

Nelle gare di salto i bambini dicevano:

Salto i salto,
mi rompo la testa,
mi rompo il viso,
salto in Paradiso.

***

Il garzone che rubava i soldi dal “bussolotto” (l’antico “registratore di cassa) diceva:

Scùsum buslót
se at dàgh un scuplót.


***

Cavécc’ è una parola multiuso con vari significati, compresa una metafora fallica!
Il poeta ottocentesco Antonio Chierici gli dedicò anche questo breve componimento:

Al cavécc’, méss pulidén,
fà sapiént i sumarén,
pr’al cavécc’ as pól utgnìr
nàst’r e cràus da Cavalìr,
pr’al cavécc’ ch’la fàta ch’tè
acsé bàn s’é maridè,
sànza mérit, sànza blàzza,
l’à avó tànta cuntintàzza.


***

Un non meglio identificato “dottor Leombroni”, poco stimato dai suoi concittadini, face nascere questa vecchia filastrocca:

Al dutàur Leombrón
ch’an à mài guaré inción.
Ai fó ón ch’al guaré,
mó al dé dàpp al muré!


Una canzonatura, peraltro molto simile a quella dell'”avvocato Diciannove”:

“L’avuchèt g’nóv
parché an à mai vént!”
-
Paolo Canè

Nessun commento: