venerdì 23 luglio 2010

RIME IN PILLOLE (pagina 95)

Questa non è in bolognese e nemmeno in italiano, ma in romanesco, tuttavia è degna di essere ricordata. Si tratta di una “pasquinata” risalente ai tempi di Napoleone:

Agnede a Mosca per divenir sovrano,
tornò da Mosca con le mosche in mano

(dalla Settimana Enigmistica)

***

Son finiti i giorni lieti
degli studi e degli amori,
o compagni, in alto i cuori
e il passato salutiam!
È la vita una battaglia,
è il cammino irto d’inganni,
ma siam forti, abbiam vent’anni,
l’avvenire non temiam.
Giovinezza, giovinezza,
primavera di bellezza!
Della vita nell’asprezza
il tuo canto squilla e va!

È questo il testo originale di un canto goliardico, molto in voga ai primi del Novecento, dal titolo “Il commiato” oppure “Inno dei laureandi”, composto da G. Blanc e N. Oxilia. Negli Anni Venti venne adottato dal regime fascista come inno col nome di “Giovinezza”!

***

A proposto del misterioso ed intraducibile grido, di moda ai primi del ‘900, “Tu’ só ch’i plón” (prendi quei polloni), Menarini ricorda la filastrocca bolognese-romagnola:

La Rosìna, ch’la burdèla
ch’l’am avèva rubè al cór,
sàmp’r atàch a la stanèla
ai d’mandèva ed fèr l’amór.
E lì sàmper l’um disèva:
“Tìr’t in là, stà fàir’m!” e po’
con paról ch’um turmintèven:
“Tu’ só ch’i plón, tu’ só ch’i plón!”

***

Quando un bambino sternutisce oggi si dice semplicemente « Bandéssel ! », ma la formula completa era:

Ch’at bandéssa San Z’vanén
ch’al bandéss tótt i pinén”

Paolo Canè

Nessun commento: